 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
ESM Conditions of Sale and Delivery (as Januar 2005)
|
 |
 |
 |
 |
 |
General Conditions of Purchase
§ 1 General Terms, Scope
- The following General Conditions of Purchase (in German: AEB) apply to all business relations with our customers (hereinafter referred to as "Seller"). The General Conditions of Purchase are valid only if the Seller is an entrepreneur (§ 14 BGB (German Civil Code)), a legal entity governed by public law, or a special fund under public law.
- The General Conditions of Purchase apply in particular to contracts for the sale and/or supply of movable objects (hereinafter also: "goods"), irrespective of whether the Seller produces the commodities himself or purchases them from suppliers (§§ 433, 651 BGB). These General Conditions of Purchase shall also apply in their respective version as a framework agreement for future contracts pertaining to the sale and/or supply of movables with the same Seller, without any requirement on our part to repeat reference to them in each individual case; the Seller will be always be informed immediately of any changes to our General Conditions of Purchase.
- Our Terms and Conditions shall apply exclusively. Other contrasting, contradicting or supplementing Terms and Conditions as set out by the Seller will not form part of the contract unless explicitly approved of by us. This requirement of consent applies in any event, for example even if we, being aware of the Seller's deviating Terms and Conditions, execute delivery to the Seller without reservation.
- Individual agreements made on a case by case basis with the Seller (including side agreements, additions and amendments), shall always have precedence over these General Conditions of Purchase. A written contract or our written confirmation is decisive for the content of such agreements.
- Legally relevant declarations and notifications, which are to be submitted to us by the Seller after conclusion of contract (e.g. setting of deadlines, reminders, declaration of cancellation), need to be made in writing in order to be valid.
- References to the validity of statutory regulations shall only have clarifying significance. The statutory regulations shall therefore also apply without such a clarification insofar as they are not directly amended or expressly excluded in these General Conditions of Purchase.
§ 2 Conclusion of Contract
- Our order becomes binding at the earliest with the written order or written confirmation. The seller must draw attention to obvious errors (e.g. typing and calculation errors) and any incompleteness in the purchase order including the purchase order documents for the purposes of correction and/or completion; the contract shall otherwise be regarded as not concluded.
- The Seller is obliged to confirm our order within 5 working days in writing or execute it without any reservation. A belated acceptance shall be deemed to be a new offer and requires confirmation by us.
§ 3 Delivery Time, Delay in Delivery
- The delivery time as stated in the order is binding. If the Seller anticipates that he will not be able to meet the agreed delivery time – irrespective of the reasons – he is obliged to inform us immediately in writing.
- In the event that the seller is not able to provide his service or not provide his service within the agreed delivery time, or is in default, our rights – particularly as regards cancellation and compensation - shall be determined according to the respective legal regulations. The provisions in paragraph 3 remain unaffected hereby.
- Should the Seller be in default, then we are entitled – aside from further reaching legal claims - to claim a lump sum compensation for damage caused by default in the amount of 1% of the net price for each full calender week of delay, but in any case no more than a total of 5% of the delivery value of the delayed delivered goods. We reserve the right to prove that we have incurred damages of a higher cost than the aforementioned sum. The Seller is entitled to prove that we have suffered no loss at all, or only a substantially smaller loss than the aforementioned sum.
§ 4 Delivery, Transfer of Risk, Default of Acceptance
- The Seller is not entitled to arrange for third parties (e.g. subcontractor) to carry out a service performance owed by him without our prior written consent. The Seller shall bear the procurement risk for its services, unless otherwise agreed upon on an individual basis (e.g. sale of goods in stock).
- Delivery shall be made within Germany “INCOTERMS: DAP – “designated location” (“Geliefert bennanter Ort”) to the location stated in the order. In the event that no point of destination is stated and no other agreement has been reached, delivery is to be made to our head office in Ennepetal. The place of destination is also the place of performance (“Bringschuld”).
- A delivery note stating the date (issue and dispatch), content of the delivery (article number and article amount) as well as purchase order identifier (date and number) must be enclosed in the delivery. If a delivery note is lacking, or if the delivery note contains incomplete or incorrect information, then we cannot be held responsible for any resulting delays in processing and payment. In addition, a separate dispatch note must be sent with the same content as is contained in the delivery note.
- The risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods shall pass over to us at the handover at the place of performance. Insofar as an acceptance procedure has been agreed upon, this shall be decisive for the passing of risk. In all other respects the statutory provisions governing contracts for work and services (“Werkvertragsrecht”) shall apply. Default of acceptance by us shall be equivalent to delivery or acceptance.
- In the occurrence of a default of acceptance on our part the statutory provisions shall apply. The Seller must, however, expressly offer performance if an act or a contribution by us (e.g. provision of material) carries a a specific or definable calendar date. In the event that we are in delay of acceptance then the Seller is entitled, in accordance with legal requirements, to claim payment of additional expenditures (§ 304 BGB (German Civil Code)). In case of contracts concerning the manufacture of single items (custom-made products) by the Seller, the Seller shall only be entitled to further-reaching rights if we were obliged to provide assistance and were responsible for the failure to provide the assistance.
§ 5 Prices, Terms of Payment
- The price stated in the order is binding. All prices include VAT at the statutory rate unless otherwise stated.
- Unless otherwise agreed, the price shall include all of the Seller's services and ancillary services (e.g. assembly, installation) as well as all additional expenses (e.g. proper packaging, transport costs including transport and third-party liability insurance,). The Seller must take back the packaging material upon our demand.
- The agreed price shall be due for payment within 30 calendar days of complete delivery and performance (including the acceptance inspection, if one is agreed) and receipt of a due and proper invoice. If payment is made by us within 14 calendar days, the Seller shall grant us a 3% discount (“Skonto”) on the net invoiced amount. In case of bank order our payment obligation is punctually adhered to if our transfer order is transmitted to our bank within the terms stated; We are not to be held responsible for any delays caused by the banks involved in the payment transaction.
- We do not owe interest on arrears. The interest for arrears is annually 5 percentage points above the base lending rate. The occurrence of a delay of delivery on our part is specified according to the statutory provisions, whereby in case of deviance, a written reminder would in any case be required.
- The rights of offsetting and retention, as well as the plea of non-performance or incomplete performance of the contract, shall remain possible for us in their entirety, in accordance with statutory rights. In particular, we are permitted to hold back due payments, insofar as and for as long as we are still entitled to claims arising from faulty or incomplete deliveries.
- The Seller is entitled to offsetting and retention rights only on account of legally established or undisputed counter-claims.
§ 6 Nondisclosure, Reservation of Title
- We reserve all property rights and copyrights on illustrations, plans, drawings, calculations, executive instructions, product descriptions and other documents. Documents of this kind are to be used exclusively for the contractual performance and shall be returned to us after contract completion. This obligation is extended to all co-workers, contractors, subcontractors, vicarious agents of the Seller who come into contact with the information as described in §6, regardless of the type and legal framework of the cooperation. Insofar as not already enforced, the Seller is obliged to enforce the appropriate nondisclosure obligations on the aforementioned persons. These agreements are to be made in such a way as to ensure that nondisclosure is enforced even after termination of the contractual relationship. Only by way of explicit, written and in advance permission may persons be released from this confidentiality agreement. The aforementioned documents may not be disclosed to third parties during the contract or after termination thereof. The obligation of confidentiality expires only if and insofar as the information concerned has become publicly known.
- The aforementioned provision applies to substances and materials (e.g. software, finished and semi-finished products) as well as to tools, templates, samples and other items that we provide to the seller for production. Items of this kind are to be stored separately at the seller’s expense – insofar as they are not being processed – and insured to the normal amount against destruction and loss.
- Processing, mixing or combining (processing) by the Seller of provided items shall be carried out for us. The same goes for a further processing of the delivered goods by ourselves, so that we are deemed the manufacturer and, at the latest upon further processing, assume ownership of the product in accordance with legal regulations.
- The assignment of the goods to us is to take place unconditionally and regardless of whether the purchase price has been paid. Should we in an individual case accept an offer dependent on full payment for the transfer of ownership, in this case the reservation of title of the Seller becomes void at the latest with the full payment of the delivered goods. We shall however be entitled to sell the delivered goods even before full payment of the goods within the scope of normal business practices, under assignment in advance of any resulting claims (alternative application of simple, and in case of resale, extended reservation of title). In any case this excludes any other forms of reservation of title, especially the extended, forwarded or for further processing extended reservation of title.
§ 7 Bad Delivery
- For our rights in case of defects with regards to quality and title of goods (including wrong delivery and short delivery, as well as incorrect assembly and inadequate assembly and operating instructions) and in case of other breaches of duty by the Seller, the statutory provisions apply unless otherwise stated.
- According to the statutory provisions the Seller is liable in particular for the goods having the agreed quality at the moment of the transfer of risk. In any case, the product descriptions that are the subject matter of the respective contract or are incorporated into the contract in the same way as these General Conditions of Purchase - in particular by identification or reference in our order - shall be valid as an agreement on the properties and condition, whereby it is immaterial whether the product description originates from us, from the Seller or from the manufacturer.
- Notwithstanding §442 para. 1 page 2 BGB (German Civil Code), we shall also be entitled to unrestricted warranty claims if the defect remains unknown to us upon conclusion of contract as a result of gross negligence.
- With respect to the commercial duty to examine and requirement to give notice of defects, the respective legal regulations will apply (§§ 377, 381 HGB (German Commercial Code)) with the following provision: Our duty to examine is limited to defects which are identifiable through our incoming goods inspection, through examination of the exterior, including the delivery papers as well as through our random quality control (e.g. transport damages, wrong delivery and shortfall in delivery). No examination is required if an acceptance procedure has been agreed on. Otherwise, it is dependent on what can be expected of an inspection under the circumstances of the individual case, according to normal business practices. Our obligation to give notice of defects discovered at a later point in time remains unaffected. In any event, our complaint (notice of defects) is considered prompt and timely if the complaint reaches the Seller within 15 working days.
- The costs spent by the Seller for the purposes of testing and rectification (including any costs of fitting and removal) shall be borne by the Seller even if it transpires that there was in fact no defect. Our liability to pay damages in the case of unjustified demands concerning notices of defects shall remain unaffected; We are insofar liable, however, if we did, or by gross negligence did not, realize that no defect was present.
- If the Seller does not honor his obligation to supplementary performance - either by remedying the defect (Subsequent Improvement) or by delivery of an item which is free from defects (Replacement Delivery) – within a reasonable time period as set out by us, we have the right to remedy the defect ourselves and demand from the Seller compensation for the expenses incurred or an appropriate advance payment. If the supplementary performance by the Seller should fail or otherwise be unreasonable for us to accept (e.g. on account of special urgency, an operating safety hazard or imminent danger of the occurrence of disproportionate damages) no deadline needs to be set; in such a case the Seller is to be notified immediately, if possible in advance, by us.
- Aside from this, we are entitled to demand reduction of the purchase price or withdrawal from the contract in the case of defects of quality and title in accordance with respective legal regulations. Moreover, in accordance with legal regulations, we shall be entitled to a claim to compensation for damages and reimbursement of expenses.
§ 8 Supplier Recourse
- In addition to the warranty claims, we shall have unrestricted entitlement to our legally determined rights of recourse within a supply chain (Supplier Recourse §§ 478, 479 BGB (German Civil Code)). In particular, we shall be entitled to demand exactly the type of supplementary performance from the seller (subsequent improvement or replacement delivery) that we owe to our buyer in the individual case. Our legal option (§439 para. 1 BGB) is not restricted by this.
- Before we recognize or satisfy a warranty claim asserted by our buyer (including reimbursement of expenses according to §§ 478 para. 3, 439 para. 2 BGB), we will inform the Seller, provide a short explanation of the facts and request a written statement. In the event that the statement is not provided within a reasonable time-limit and an amicable solution is not reached, the warranty claim we actually conceded shall be regarded as owed to our buyer; in this case the Seller is responsible for supplying counter-evidence.
- Our claims for supplier recourse also apply if the goods were not delivered to a consumer until after alteration or subsequent processing (for example installation into another product) by us or one of our customers.
§ 9 Producer Liability
- Where the Seller is responsible for damage to a product, he shall be obliged to release us at first request in this respect from third party claims, insofar as the cause lies within his area of control and organization and that he is himself liable in relation to third parties.
- Within the framework of his indemnity obligation the Seller is required to reimburse expenses in accordance with §§ 683, 670 BGB that arise from or in connection with a claim by third parties, including product recalls that we have carried out. Insofar as this is possible and reasonable, we shall inform the Seller regarding contents and extent of product recalls and give him the opportunity to comment. Legal claims in excess of this shall remain unaffected.
- The Seller is obliged to take out and maintain a product liability insurance policy.
§ 10 Limitation
- The reciprocal claims of the contractual parties become time-barred according to statutory regulation unless otherwise stated.
- Notwithstanding § 438 para. 1 no. 3 BGB, the general limitation period for claims for defects is three years from delivery. Insofar as an acceptance has been agreed, the limitation period shall begin with the acceptance. The three-year limitation period shall also apply for claims arising out of defects in title (Rechtsmängel), whereby the statutory limitation period for the material claims for the restitution of property by third parties (§ 438 Abs. 1 no. 1 BGB) remains unaffected. Moreover, claims on the grounds of legal defects are not statute-barred as long as long as the third party can assert the right against us - in particular in the absence of limitation.
- The applicable limitation periods under the law governing the sale of goods, including the above extension, shall apply to all contractual claims for defects. If we are also entitled to non-contractual claims for damages for a defect, the regular statutory limitation period applies (§§ 195, 199 BGB), unless the application of the specific limitation periods under the law governing the sale of goods leads to a longer limitation period in the individual case.
§ 11 Applicable Law and Place of Jurisdiction
- The law of the Federal Republic of Germany shall apply to these General Conditions of Purchase and to all legal relations between us and the Seller to the exclusion of all international and supranational (contractual) legal regulations, in particular the UN Convention on the International Sale of Goods. The pre-requisites and effects of the reservation of title are subject to the law of the respective storage location of the subject matter, insofar as this states that the choice of German legislation is inadmissible or ineffective.
- Where the Seller is a merchant (“Kaufmann”) in the sense of the HGB (German Commercial Code), a legal entity in German public law or a special fund under public law, the exclusive – international – legal venue for all disputes arising directly or indirectly from the contractual relationship shall be the courts at our place of business in Ennepetal. However, we are also entitled to file a suit with the court at the customer‘s place of general jurisdiction.
General Terms and Conditions of Sale
§ 1 General Terms, Scope
- The following General Terms and Conditions of Sale (in German: “AVB”) apply to all business relations with our customers (hereinafter referred to as "Buyer"). The General Terms and Conditions of Sale are valid only if the Buyer is an entrepreneur (§ 14 BGB (German Civil Code)), a legal entity governed by public law, or a special fund under public law.
- The General Terms and conditions of Sale apply in particular to contracts for the sale and/or supply of movable objects (hereinafter also: "goods"), irrespective of whether we produce the commodities ourselves or purchase them from suppliers (§§ 433, 651 BGB). The General Terms and Conditions of Sale shall also apply in its respective version as a framework agreement for future contracts pertaining to the sale and/or supply of movables with the same Buyer, without any requirement on our part to repeat reference to them in each individual case; the Buyer will be always be informed immediately of any changes to the General Terms and Conditions of Sale.
- Our Terms and Conditions shall apply exclusively. Other contrasting, contradicting or supplementing General Terms and Conditions of Sale as set out by the Buyer will not form part of the contract unless explicitly approved of by us. This requirement of consent applies in any event, for example even if we, being aware of the Buyer's deviating General Terms and Conditions of Sale, execute delivery to the Buyer without reservation.
- Individual agreements with the buyer, made on a case by case basis (including side agreements, additions and amendments), always have precedence over these General Terms and Conditions of Sale. A written contract or our written confirmation is decisive for the content of such agreements.
- Legally relevant declarations and notifications which are to be submitted to us by the Buyer after conclusion of contract (e.g. setting of deadlines, notifications of defects, cancellation or reduction of payment), need to be made in writing in order to be valid.
- References to the validity of statutory regulations shall only have clarifying significance. The statutory regulations therefore shall also apply without such a clarification insofar as they are not directly amended or expressly excluded in these General Terms and Conditions of Sale.
§ 2 Conclusion of Contact
- Our offers are non-binding and subject to change. This also applies if we have provided the Buyer with catalogues, technical documents (e.g. drawings, plans, calculations, cost estimates and references to DIN standards), other product specifications or documents – including in electronic form – to which we reserve the right of property and copyright.
- The order of goods by the buyer is considered a binding offer of contract.Unless otherwise stated in the order, we shall be entitled to accept this offer within 1 week of its receipt.
- The acceptance can be made either in writing (e.g. by confirmation of order) or by distribution of the commodity to the Buyer. Acceptance may be declared either in writing (e.g. by confirmation of the order) or through the supply of goods to the Buyer .
§ 3 Delivery Deadline, Delay in Delivery
- The delivery deadline will be individually agreed upon or indicated by us upon receipt of the order.
- Should we be unable to meet binding delivery dates for any reason for which we cannot be held responsible (non-availability of the goods or services), we will inform the Buyer without undue delay and at the same time inform the Buyer of the new probable delivery date. Should the specified goods or services not be available within the new delivery period, we are entitled to withdraw from the contract in whole or in part; in this case we will immediately refund any payments already made by the Buyer. The non-availability of goods or services in the aforementioned sense is in particular the late delivery of components by our component suppliers, if we have concluded a matching cover transaction, if neither us nor our suppliers can be held responsible for the delay, or if, in individual cases, we are not responsible for the procurement.
- The occurrence of a delay in delivery is determined in accordance with legal provisions. In any case, however, a reminder by the Buyer is necessary. Should a delay in delivery occur, the customer is entitled to claim a lump sum compensation for damage caused by default. The lump-sum compensation shall be 0.5% of the net price (value of the delivery) for each full calendar week of delay, but in any case no more than a total of 5% of the delivery value of the delayed delivered goods. We reserve the right to prove that the Buyer has suffered no loss at all or only a substantially smaller loss than the aforementioned lump sum.
- The rights of the Buyer in accordance with § 8 of the General Terms and Conditions of Sale and our statutory rights, especially in the case of exclusion of performance obligation (e.g. performance and/or supplementary performance becomes impossible or unreasonable), remain unaffected.
§ 4 Delivery, passing of risk, acceptance, delay in acceptance
- The delivery is carried out ex works, where the place of performance is also respectively located. The International Commercial Terms (incoterms) apply in this context in their respective relevant version. At the request and cost of the Buyer the goods may be sent to another place of destination (contract of sale involving the carriage of goods). Insofar as not otherwise agreed we are entitled to determine the mode of shipment (in particular transport company, route of shipment, packaging) ourselves.
- The risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods shall pass over to the Buyer at the handover. However, in the case of a contract of sale involving the carriage of goods, the risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods and the risk of delay shall pass to the Buyer as soon as the goods have been delivered to the carrier, the freight forwarder or the other person or institution chosen to carry out the shipment. The regulations governing contracts of sale involving the carriage of goods in §5 para. 2 apply here additionally. Insofar as an acceptance procedure has been agreed upon, this shall be decisive for the passing of risk. The statutory provisions on contracts for services shall apply analogously in other respects to an agreed acceptance. Default of acceptance by the Buyer shall be equivalent to delivery or acceptance.
- If the Buyer is in default of acceptance, if he fails to provide an act of assistance or should our delivery be delayed for other reasons for which the Buyer is responsible, then we are entitled to request compensation for the thus arising damages, including additional expenses (e.g. storage costs). For this we shall charge the Buyer the cost of storage, in case of storage in the Seller's factory however we shall be entitled to charge at least 0.5% of the total invoice amount for each month, beginning with the delivery deadline or – in the absence of a delivery deadline – with the notification that the goods are ready for shipment. The proof of higher damages and our legal claims (in particular reimbursement of additional expenses, reasonable compensation, termination) remain unaffected; the fixed rate is however to be offset against further monetary claims. The Buyer reserves the right to prove that no, or only substantially less than the aforementioned sum in damages were suffered.
- A cancellation of the delivery by the Buyer can only be carried out with our consent. In the event of such a cancellation we will charge the Buyer a cancellation fee of 15% of the net product value. For any kind of custom product we must insist on an unlimited acceptance obligation. If a return of goods is agreed upon, then the condition for taking them back is the complete reusability of materials; in particular, there may be no lasting soiling or damage. In this case the retraction wil take place without monetary compensation for the Buyer.
§ 5 Prices, Terms of Payment
- Unless otherwise agreed in individual cases, prices current at the time of contract conclusion will apply ex warehouse, plus VAT at the statutory rate.
- In the case of a contract of sale involving the carriage of goods (§4 para. 1) the Buyer shall be responsible for transport costs ex factory, and for the costs of transport insurance should this be requested. Any customs duties, fees, taxes and other public charges are equally the responsible of the Buyer. Transport packaging and all other packaging in accordance with the Packaging Ordinance is non-returnable and becomes the Buyer's property, with the exception of pallets.
- The purchase price is due and payable within 10 days of invoicing and delivery (or acceptance) of the goods.
- The Buyer will be in default with the expiry of the aforementioned payment deadline. Interest is to be paid on the purchase price at the respective applicable rate of default interest during the period of delay. We reserve the right to assert any further damages from default. Our entitlement to commercial maturity interest (§ 353 HGB German Commercial Code) against merchants remains unaffected.
- The Buyer is only entitled to set-off or to exercise any rights of lien or retention insofar that its entitlement has been determined final and binding or is undisputed. In case of delivery defects the buyer's counter-rights, particularly those in accordance with § 7 para. 6 no. 2 of these General Terms and Conditions of Sale remain unaffected.
- If there are indications after conclusion of the contract that our entitlement to the purchase price is at risk through the inability of the Buyer to pay, then we are entitled, in accordance with statutory regulations, to refuse service and – if necessary after setting a deadline – to cancel the contract (§ 321 BGB (civil code)). In case of contracts concerning the manufacture of single items (custom-made products) we may declare cancellation immediately; the statutory regulations on the dispensability of setting deadlines remain unaffected.
§ 6 Reservation of Title
- We reserve the right of ownership of sold goods until the full payment of all of our current and future claims from the contract of sale and the current business relationship (secured claims).
- The goods subject to reservation of ownership may neither be pledged to third parties, nor assigned as collateral before the full payment of the secured claims. The Buyer must inform us immediately in writing if and insofar as any access by third parties to the goods in our possession should occur.
- In case of conduct by the Buyer which is in breach of the contract, in particular non-payment of the due purchase price, we are entitled to cancel the contract according to the statutory regulations and/or to request that the goods are handed over on the grounds of the reserved right of ownership. Any demand for the return of goods shall not be deemed to include a simultaneous declaration of withdrawal; on the contrary, we shall be entitled to solely demand the return of the goods and reserve the right to cancellation. If the Buyer does not pay the due purchase price we may claim such rights only if we have first unsuccessfully set the Buyer a reasonable deadline for payment or if the setting of such a deadline is deemed unnecessary in accordance with the respective statutory provisions.
- The Buyer is authorized to resell and/or to process goods that are under reservation of title within accepted business practices. In this case the following provisions shall apply in addition.
- The reservation of title covers products resulting from the processing, mixing or combination of our goods in their full amount whereby we are deemed the manufacturer. If the ownership right of third parties continues to exist as a result of processing, mixing or combination with goods of third parties, then we shall acquire co-ownership in the ratio of the invoice values of the processed, mixed or combined goods. The same shall also apply to the produced product as to the goods delivered under reservation of title.
- The Buyer hereby now already assigns, by way of security, the claims against third parties arising from the resale of the goods or products equal to the amount of our approximate share of joint ownership pursuant to the aforementioned paragraph. We hereby accept this assignment. The obligations of the Buyer as mentioned in paragraph two also apply in view of the assigned claims.
- The Buyer shall remain authorized to collect the claim in addition to us. We undertake not to collect the claim as long as the Buyer meets its payment obligations towards us, is not in default of payment, insofar as no application has been filed for the opening of insolvency proceedings, and insofar as there is no other deficiency in its ability to pay. Should this however be the case, we can request that the Buyer informs us of the assigned claims and the Buyer's debtors, provides all information necessary for the collection, hands over all relevant documents and informs the debtors (third parties) of the assignment.
- If the realizable value of the securities at our disposal exceeds our secured claims by more than 10 %, we shall, upon request by the Buyer, release securities chosen by us to this extent.
§ 7 Claims for Defects of the Buyer
- The statutory regulations shall apply to the Buyer's rights in case of defects of quality and title (including false delivery and shortfall in delivery as well as improper assembly or faulty assembly instructions) insofar as not otherwise determined below. In any case, the special provisions on final delivery of goods to a consumer (supplier recourse §§ 478,479 BGB (German Civil Code)) shall remain unaffected at any time.
- Our liability for defects is based primarily on the agreement entered into with regard to the condition of the goods. Agreements as to the condition of the goods include any product descriptions which were made part of the individual contract; it makes no difference whether the aforementioned product descriptions come from the Buyer, the Manufacturer, or from us.
- Insofar as no agreement was made with regard to the condition, the question as to whether or not a defect exists will be determined in accordance with the statutory provisions (§434 para. 1 sentence 2 and 3 BGB). We shall not however be liable for any public statements made by the manufacturer or any other third parties (e.g. marketing statements).
- The Buyer’s claims for defects presuppose that it has satisfied its statutory obligations for inspection and reporting of complaints (§§ 377, 381 HGB (German Commerce Code). If a defect is determined during the inspection or subsequently then this is to be reported to us immediately in writing. The report is deemed to have been made immediately if it is made within two weeks, whereby the timely dispatch of the report is sufficient in order to comply with the deadline. Irrespective of this obligation for inspection and reporting of complaints, the Buyer must report obvious defects (including false and shortfall in delivery) within two week of delivery in writing, whereby the timely despatch of the report is also sufficient here in order to meet the deadline. If the Buyer fails to carry out the proper inspection and/or reporting of defects, our liability for the defect which was not reported shall be excluded.
- If the delivered object is faulty, we can initially choose whether to provide supplementary performance by remedying the defect (subsequent improvement) or by delivery of a faultless product (replacement delivery). Our right to refuse the chosen type of supplementary performance under the statutory requirements remains unaffected.
- We are entitled to make the owed supplementary performance dependent on the Buyer paying the due purchase price. The Buyer is however entitled to retain a part of the purchase price which is reasonable in relation to the defect.
- The Buyer must give us the time and opportunity necessary to carry out the owed supplementary performance, in particular to hand over the goods for which a complaint was made for purposes of inspection. In the event of a substitute delivery the Buyer must return the faulty object to us in accordance with the statutory regulations.The supplementary performance does not include the upgrade of the faulty object, nor a reinstallation of the object insofar as we were not originally obliged to do so.
- The expenses which are necessary for the purpose of inspection and supplementary performance, in particular costs for transport, route, work and material, shall be borne by us if there is actually a defect. However, if it is determined that a request for remedy of a defect by the Buyer is unjustified, we can request reimbursement of the costs incurred hereby from the Buyer.
- Only in urgent cases, for example if the safety of operations is at stake, or in order to avoid disproportional amage, does the Buyer have the right to carry out the defect repairs himself and to demand compensation for expenses objectively necessary for this. We are to be informed about these activities as soon as possible, if possible prior to the repair. The right to self-action does not exist if, according to statutory regulations, we would have been entitled to refuse supplementary performance.
- If the supplementary performance has failed or a reasonable deadline as set by the Buyer for the supplementary performance has expired unsuccessfully or is unnecessary according to statutory regulations, the Buyer may cancel the purchase contract or reduce the purchase price. This right of withdrawal does however not exist in case of an insignificant defect.
- Claims of the Buyer for damages or reimbursement of fruitless expenses only exist in accordance with §8 and are otherwise excluded.
§ 8 Other Liability
- Unless otherwise stated in these General Terms and Conditions of Sale, including the following provisions, we shall be liable in case of a breach of contractual and non-contractual duties, in accordance with the relevant statutory regulations.
- We shall be liable for damages – no matter on what legal grounds – in case of willful intent and gross negligence. In case of simple negligence we shall only be liable
- for damages from the injury to life, the body or the health,
- for damages from the breach of an essential contractual duty (obligation that is of the essence, i.e. its exact performance is so central to the purposes of the contract that the other contract party customarily relies – and is entitled to rely – on its fulfillment); in this case our liability is however limited to compensation for foreseeable typical damage.
- The liability restrictions which can be derived from paragraph 2 shall not apply insofar as we have maliciously failed to disclose a defect or have assumed a guarantee for the condition of the goods. The same shall apply to claims of the Buyer according to the German Product Liability Act.
- The Buyer can only cancel or terminate the contract in case of a breach of a duty other than a defect if we are responsible for the breach of duty. A free right of termination of the Buyer (particularly in accordance with §§ 651, 649 BGB (German Civil Code)) is excluded. Apart from this, the statutory regulations and legal consequences shall apply.
§ 9 Limitation
- Notwithstanding § 438 para. 1 no. 3 BGB, the general limitation period for warranty claims from defects of quality and title is one year from delivery. Insofar as an acceptance has been agreed the limitation period shall begin with the acceptance.
- This shall not affect special statutory provisions for the restitution of material goods of third parties (§ 438 Para. 1 No. 1 BGB), willful deceit on part of the seller (§ 438 para. 3 BGB) as well as claims in the supplier's recourse on final delivery to a consumer (§470 BGB).
- The aforementioned limitation periods shall also apply to contractual and non-contractual claims for damages of the Buyer which are based on a defect of the goods, unless the application of the regular legal statute-of-limitations (§§ 195, 199 BGB) would lead to a shorter limitation period in the individual case. The limitation period of the German Product Liability Law shall remain unaffected in any case. Otherwise the legal limitation periods shall apply exclusively to claims for damages of the Buyer in accordance with § 8.
§ 10 Applicable Law and Place of Jurisdiction
- The law of the Federal Republic of Germany shall apply to these General Terms and Conditions of Sale and to all legal relations between us and the Buyer to the exclusion of all international and supranational (contractual) legal regulations, in particular the UN Convention on the International Sale of Goods. The pre-requisites and effects of the reservation of title according to § 6 are subject to the law of the respective storage location of the subject matter, insofar as this states that the choice of German legislation is inadmissible or ineffective.
- Where the Buyer is a merchant (“Kaufmann”) in the sense of the HGB (German Commercial Code), a legal entity in German public law or a special fund under public law, the exclusive – international – legal venue for all disputes arising directly or indirectly from the contractual relationship shall be the courts at our place of business in Ennepetal. However, we are also entitled to file a suit with the court at the customer‘s place of general jurisdiction.
Ennepetal, February, 2012
French: Conditions générales de vente
§ 1 Généralités, domaine d'application
- Les présentes conditions générales de vente (CGV) sont valables pour toutes nos relations commerciales avec nos clients (dénommés par la suite : «L'acheteur»). Les CGV sont applicables uniquement si l'acheteur (entrepreneur) (§ 14 BGB), est une personne juridique de droit public ou un fonds spécial de droit public.
- Les CGV s'appliquent spécialement pour les contrats concernant la vente et/ou la livraison de biens mobiles (dénommés aussi par la suite : «Marchandises»), que les marchandises soient fabriquées par nous-mêmes ou par des fournisseurs (§§ 433, 651 BGB). Les CGV sont également applicables, dans leur version en vigueur, en tant que convention cadre pour les contrats futurs concernant la vente et/ou la livraison de biens mobiles à un même acheteur, sans qu'il soit nécessaire de faire de nouveau référence à ces conditions générales dans chaque cas particulier; l'acheteur étant toujours tenu informé sans délai en cas de modification des CGV.
- Nos CGV s'appliquent exclusivement. Toutes clauses dérogatoires contraires ou conditions générales commerciales particulières de l'acheteur sont acceptables et intégrables au contrat uniquement si nous avons approuvé formellement leur validité. Cette exigence d'approbation s'applique dans tous les cas, même par exemple lorsqu'en connaissance des CGV de l'acheteur, nous lui effectuons la livraison sans aucune réserve.
- Les conventions individuellement passées avec l'acheteur (y compris des accords annexes, agencements ou modifications) ont dans tous les cas la priorité sur ces CGV. Pour leur validité, de tels contenus de conventions, nécessitent la rédaction d'un contrat ou notre confirmation écrite.
- Les déclarations et avis relevant du droit et qui doivent être communiqués par l'acheteur après la résiliation du contrat (par exemple détermination des délais, réclamation de défauts, déclaration de résiliation ou d'abattement de prix), nécessitent la forme écrite pour leur validité.
- Les indications d'application de prescriptions légales sont destinées uniquement à la clarification. Les prescriptions légales sont applicables, même sans l'adjonction de telles clarifications, dans la mesure où elles ne sont pas explicitement modifiées ou exclues formellement dans les clauses de ces CGV.
§ 2 Formation du contrat
- Nos offres sont libres et indicatives. Cela s'applique également lorsque nous avons transmis à l'acheteur des catalogues et documentations techniques (par exemple dessins, plans, devis, calculs, références à des normes DIN), autres descriptions de produits ou documents – même sous forme électronique – et pour lesquels nous nous réservons les droits de propriété et de propriété intellectuelle.
- La commande des marchandises par l'acheteur est considérée comme une offre contractuelle ferme. Dans la mesure où la commande ne précise pas d'autre condition, nous sommes en droit d'accepter cette offre contractuelle dans un délai d'une semaine après réception.
- Cette acceptation peut être transmise à l'acheteur sous forme écrite (par exemple une confirmation de commande) ou par la livraison des marchandises à l'acheteur.
§ 3 Délai de livraison et retard de livraison
- Le délai de livraison est convenu individuellement ou indiqué par nos soins lors de l'acceptation de la commande.
- Dans le cas où nous ne pouvons honorer un délai de livraison impératif pour des raisons étrangères à notre responsabilité (non disponibilité de la prestation) nous en informerons l'acheteur dans les plus brefs délais en lui indiquant simultanément le nouveau délai de livraison prévisible. Si la prestation n'est pas fournie après le nouveau délai indiqué, nous sommes en droit de nous retirer totalement ou en partie du contrat; toute contrepartie déjà versée par l'acheteur sera immédiatement remboursée. Dans le sens du cas de non disponibilité de la prestation il faut citer particulièrement le cas où nous n'avons nous-mêmes pas été livrés dans les délais par nos fournisseurs, lorsque nous avons contracté une opération de couverture congruente, lorsque nous ou nos fournisseurs ne sont pas en cause ou lorsque dans un cas individuel nous ne sommes pas tenu à la fourniture de la prestation.
- Le cas de retard de livraison est déterminé en fonction des prescriptions légales. Dans tous les cas il est indispensable que l'acheteur envoie une mise en demeure. Si nous sommes en retard de livraison, l'acheteur est en droit de réclamer un montant de pénalité forfaitaire pour cause de retard. La pénalité forfaitaire se monte à 0,5% du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine complète de retard de livraison de la marchandise, mais ne peut cependant excéder 5% de cette valeur marchande. Nous nous réservons un droit de réserve avec la charge d'apporter la preuve que l'acheteur n'a subi aucun dommage ou un dommage essentiellement moins important que le montant des pénalités forfaitaires citées.
- L'acheteur conserve tous ses droits conformément au § 8 de ces CGV et à nos droits légaux, et particulièrement en cas d'exclusion de l'obligation de fourniture de la prestation (par exemple en cas d'impossibilité ou de demande irraisonnable et/ou de fourniture ultérieure).
§ 4 Livraison, transmission des risques, réception, retard de réception
- La livraison se comprend franco usine, qui est en même temps le lieu de réalisation. Dans ce cadre s'applique les accords d'échanges commerciaux internationaux (incoterms) dans leur version en vigueur. Sur demande et aux frais de l'acheteur, la marchandise peut être expédiée à un autre lieu de livraison (vente avec expédition). Dans la mesure où rien d'autre n'est convenu, nous sommes en droit de déterminer librement le mode d'expédition (en particulier le transporteur, le mode de transport et l'emballage).
- Les risques de perte involontaire et de dégradation accidentelle de la marchandise sont transmis à l'acheteur au plus tard lors de la transmission à ce dernier. Cependant, en cas de vente avec expédition les risques de perte involontaire et de dégradation accidentelle ainsi que de retard de livraison sont transmis au transporteur dès l'enlèvement de la marchandise, au voiturier ou à une autre personne ou à l'organisme chargé d'effectuer l'expédition. Dans ce cadre s'appliquent en plus les règlements de la vente avec expédition § 5 al. 2. Dans la mesure où l'enlèvement est convenu, c'est lui qui détermine la transmission des risques. En outre, en cas d'enlèvement convenu, s'appliquent aussi les prescriptions légales applicables des contrats de louage. Les conséquences restent identiques pour la transmission ou enlèvement lorsque l'acheteur est en retard de réception.
- Si l'acheteur se trouve en retard de réception, néglige ses devoirs de coopération ou si notre livraison subit un retard pour des raisons imputables à l'acheteur, nous sommes en droit de réclamer des pénalités pour les dommages ainsi causés y compris les frais supplémentaires (par exemple les coûts de stockage). Dans ce cas nous facturons à l'acheteur les frais occasionnés pour le stockage en usine, cependant à hauteur minimale de ½ pourcent du montant de facturation par mois à compter de la date de livraison ou – en cas d'absence de délai de livraison – à dater de la mise à disposition de la marchandise pour expédition. Cette règle s'applique indépendamment de nos droits d'apporter le justificatif pour des dommages plus importants et nos recours légaux (en particulier pour couvrir les frais supplémentaires, dédommagements raisonnables, résiliation); mais le forfait doit cependant être décompté d'autres prétentions financières supplémentaires. L'acheteur conserve le droit d'apporter le justificatif précisant qu'aucun dommage n'a été causé ou uniquement un dommage d'un montant moins important que celui indiqué plus haut.
- Une annulation de la commande par l'acheteur doit faire l'objet de notre accord. Dans le cas d'une annulation nous facturons à l'acheteur une taxe d'annulation à hauteur de 15% du prix net des marchandises. En cas de fabrication spéciale de quelque type que ce soit nous sommes obligés d'exiger une acceptation sans aucune restriction de la fourniture. Si le retour de la marchandise a été convenu, la condition de ce retour exige un parfait état du matériel retourné, il ne doit en particulier comporter aucune salissure ou dégradation irréversible. Le retour est effectué dans ce cas sans donner droit à l'acheteur à une quelconque compensation financière.
§ 5 Prix et conditions de paiement
- Dans la mesure où rien d'autre n'a été convenu, dans les cas individuels, sont applicables les prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat, et ce, franco stockage avec la TVA légale en sus.
- En cas de vente-expédition (§ 4 al. 1) l'acheteur prend en charge les coûts de transport à partir de l'usine et les coûts éventuels de l'assurance de transport contractée. L'acheteur prend également en charge les frais douaniers, taxes, impôts et autres prélèvements légaux. Nous ne reprenons aucun des emballages de transport ou autres, conformément au règlement sur les emballages, ils deviennent la propriété de l'acheteur; à l'exception des palettes.
- Le prix d'achat doit être réglé dans un délai de 10 jours à partir de la date de facturation et de la livraison ou de l'enlèvement des marchandises.
- Après ce délai de paiement l'acheteur est en retard de paiement. Le prix d'achat sera grevé des indemnités de retard selon le taux légal en vigueur. Nous nous réservons le droit de recours en dommages et intérêts au-delà des indemnités de retard. Nous conservons le droit de réclamer les intérêts commerciaux à terme auxquels nous avons droit (§ 353 HGB).
- L'acheteur obtient des droit de compensation ou de rétention uniquement dans la mesure ou ses prétentions sont justifiées ou incontestables. En cas de défauts lors de la livraison, l'acheteur conserve ses droits d'opposition conformément au § 7 al. 6 phrase 2 de ces CGV.
- Si après la conclusion du contrat, nous constatons que nos prétentions sur le prix d'achat peuvent être mises en danger par un manque de solvabilité de l'acheteur, nous sommes autorisés, selon les prescriptions légales, à nous opposer à la fourniture des prestations – le cas échéant en accordant un délai – et à résilier le contrat (§ 321 BGB). Pour le cas de fabrication de matériels injustifiables (constructions spéciales) nous sommes en droit de prononcer une résiliation immédiate; le droit aux règlements légaux concernant l'inutilité de la fixation d'un délai restant intact.
§ 6 Réserve de propriété
- Nous nous réservons le droit de propriété sur les marchandises vendues jusqu'au paiement complet de toutes nos prétentions actuelles et futures relavant du contrat de vente et de notre relation commerciale en cours (garantie des prétentions).
- Les marchandises sous couvert de réserve de propriété ne doivent ni être données en gage à des tiers ni transmises à titre de propriété pour garantie, tant que leur paiement n'est pas entièrement effectué. L'acheteur doit nous prévenir immédiatement et par écrit en cas d'atteinte par des tiers à des marchandises qui nous appartiennent.
- En cas de comportement d'entorse au contrat par l'acheteur, en particulier en cas de non respect des délais de paiement, nous sommes en droit de résilier le contrat selon les prescriptions légales ou/et d'exiger la remise des marchandises sur la base de la clause de réserve de propriété. La demande de remise des marchandises ne signifie pas automatiquement une résiliation du contrat; cela signifie plutôt que nous avons le droit de réclamer la remise des marchandises tout en conservant le droit de déclarer la résiliation du contrat. Si l'acheteur ne paye pas le prix de vente à échéance, nous devons faire usage de ces droits uniquement après défaillance de l'acheteur à effectuer le paiement après un délai raisonnable que nous lui avons accordé, ou que selon les prescriptions légales ce type de délai supplémentaire est devenu superflu.
- Dans son commerce habituel, l'acheteur est autorisé à revendre et/ou à retravailler les marchandises qui se trouvent sous réserve de propriété. Dans ce cas s'appliquent les clauses supplémentaires suivantes.
- La réserve de propriété s'étend également, dans sa valeur complète, au produit issu du traitement, mélange ou association de nos marchandises, et nous restons le constructeur de ce produit. Si après le traitement, mélange ou l'association avec des marchandises d'un tiers donnant droit à ce dernier à une part de propriété, nous devenons alors copropriétaire du produit final à concurrence du montant de facturation des marchandises traitées, mélangées ou associées. En outre, le produit final est soumis aux mêmes clauses que les marchandises livrées sous réserve de propriété.
- L'acheteur cède par avance, dans leur totalité et comme garantie, les prétentions vis à vis de tiers issues de la revente des marchandises ou du produit final, à hauteur de notre éventuelle part de copropriété conformément au paragraphe précédent. Nous acceptions cette cession. Les obligations de l'acheteur désignées au paragraphe 2 sont valables également de le cadre de la cession des prétentions.
- L'acheteur est responsable à nos côté pour l'acquisition des prétentions. Nous nous engageons à ne pas recouvrir les prétentions tant que l'acheteur continue à remplir ses engagements de paiement à notre encontre, ne provoque pas de retards de paiement, qu'aucune procédure d'insolvabilité n'est engagée et qu'il ne fait aucune autre transgression à ses obligations contractuelles. Si cependant cela se produit, nous sommes en droit de réclamer que l'acheteur nous fasse connaître les prétentions cédées et son créancier, qu'il nous donne toutes les indications pour le recouvrement de la dette et qu'il informe le créancier (tiers) de cette cession.
- Si la valeur réalisable dépasse le recouvrement de nos prétentions de plus de 10%, nous pouvons, sur la demande de l'acheteur, libérer des garanties selon notre propre choix.
§ 7 Réclamation de défauts par l'acheteur
- Pour les droits de l'acheteur en cas de défauts techniques et juridiques (y compris des fournitures incorrectes et manquantes, ainsi qu'un montage incorrect ou un manuel de montage incomplet), les prescriptions légales sont applicables, dans la mesure où rien ne s'y oppose dans les clauses suivantes. Dans tous les cas, restent applicables les prescriptions légales spéciales de livraison finale des marchandises à un consommateur (Lieferantenregress selon §§ 478, 479 BGB).
- La base de notre responsabilité est constituée principalement par ce qui a été convenu sur l'état de livraison de la marchandise. La convention sur l'état de la marchandise livrée est constituée par toutes les descriptions de produit qui se trouvent dans les contrats individuels; il n'y a aucune différence si la description de produit est rédigée par l'acheteur, le constructeur ou par nous-mêmes.
- Si l'état du produit n'a pas été convenu, il faut se rapporter au règlement légal pour juger de la présence d'un défaut ou non (§ 434 al. 1 S 2 et 3 BGB). Nous déclinons toute responsabilité pour les déclarations du constructeur ou de tiers (par exemple publicité).
- Pour pouvoir recourir en cas de défaut, l'acheteur doit avoir rempli ses devoirs légaux en matière d'inspection et de réclamation (§§ 377, 381 HGB). Si lors de l'inspection ou plus tard l'acheteur découvre un défaut, il doit nous en avertir immédiatement par écrit. Immédiatement signifie que l'information doit être délivrée dans un délai d'une semaine, il suffit alors que l'information soit envoyée dans les délais. Indépendamment de ses devoirs d'inspection et de réclamation, l'acheteur doit déclarer par écrit les défauts évidents (y compris les fournitures incorrectes ou manquantes) dans un délai d'une semaine à partir de la date de livraison, ici aussi il suffit alors que l'information soit envoyée dans les délais. Si l'acheteur ne respecte pas l'inspection conforme et/ou la signalisation des défauts, notre responsabilité n'est plus engagée pour les défauts non signalés.
- Si la marchandise livrée comporte des défauts nous avons le droit de choisir entre la réalisation ultérieure de la prestation par l'élimination du défaut (réparation), et la livraison d'une marchandise sans défaut (échange). Notre droit de refuser la réalisation ultérieure selon les conditions légales reste intact.
- Nous sommes autorisés à faire dépendre, la réalisation ultérieure due, du paiement dans les délais de la marchandise par l'acheteur. L'acheteur est cependant autorisé à retenir une partie du paiement raisonnable en fonction de l'ampleur du défaut.
- L'acheteur doit nous accorder le temps et les circonstances nécessaires à la réalisation ultérieure, et en particulier nous remettre la marchandise défectueuse pour les besoins d'inspection. Dans le cas d'un échange de marchandise l'acheteur doit nous retourner la marchandise défectueuse en respectant les prescriptions légales. La réalisation ultérieure ne comprend pas le démontage de la marchandise défectueuse ni son remontage, quand dès l'origine nous ne sommes pas tenus d'effectuer le montage.
- Les dépenses occasionnées pour l'inspection et la réalisation ultérieure, en particulier les frais de transport, de trajet, de travail et de matériel (non pas : les frais de démontage et de remontage), sont à notre charge si le défaut est vraiment constaté. Si cependant la demande de réparation de défaut de l'acheteur se révèle être injustifiée, nous sommes en droit de réclamer les frais engagés à l'acheteur.
- Dans les cas d'urgence, par exemple en cas de mise en danger de la sécurité d'exploitation ou afin de contrecarrer des défauts majeurs, l'acheteur est en droit de réparer lui-même le défaut et de nous réclamer les dépenses objectivement engagées pour cela. Pour le cas d'une telle intervention il est indispensable de nous prévenir immédiatement avant d'intervenir dans la mesure des possibilités. Le droit d'intervention n'existe pas dans le cas où nous serions, selon les prescriptions légales, en droit de refuser une réalisation ultérieure correspondante.
- Lorsque la réalisation ultérieure ne donne pas de résultats ou si le délai raisonnable accordé par l'acheteur pour la réalisation ultérieure n'est pas tenu ou s'avère inutile conformément aux prescriptions légales, l'acheteur peut résilier le contrat de vente ou réduire le prix d'achat. Si le défaut est mineur le droit de retrait du contrat n'existe pas.
- Les recours de l'acheteur en dommages et intérêts pour dépenses inutiles sont possibles uniquement dans le cadre du § 8, et sinon sont exclus.
§ 8 Autres responsabilités
- Dans la mesure où rien ne s'y oppose dans les CGV, y compris les clauses suivantes, notre responsabilité est engagée en cas de violation de nos obligations contractuelles et extracontractuelles selon les prescriptions légales applicables.
- Notre responsabilité est engagée pour la réparation de dommages – peu importe la base juridique – en cas de faute intentionnelle et de négligence grossière. En cas de négligence ordinaire notre responsabilité est engagée uniquement pour
- les dommages menaçant la vie, le corps ou la santé de personnes,
- les dommages issus de la violation de devoirs contractuels essentiels (obligations, dont la réalisation entrave le fondement même du contrat et dont le respect est attendu régulièrement et normalement par le partenaire contractuel); dans ce cas notre responsabilité est cependant limitée au montant de réparation des dommages typiquement prévisibles.
- Les limitations de responsabilité provenant du paragraphe 2 ne s'appliquent pas si nous avons passé un défaut sous silence de façon trompeuse ou si nous avons donné une garantie pour l'état de la marchandise. La même chose s'applique pour les recours de l'acheteur selon la loi sur la responsabilité pour les produits.
- Dans le cas d'une violation d'obligation qui ne réside pas dans un défaut, l'acheteur peut se retirer ou résilier le contrat uniquement si nous sommes responsables de cette violation d'obligation. Toute résiliation libre par l'acheteur est exclue (en particulier selon les §§ 651, 649 BGB). En outre, sont applicables les conditions et conséquences légales.
§ 9 Prescription
- Contrairement au § 438 al. 1 N°. 3 BGB, le délai de prescription général pour les recours en cas de défauts matériels ou juridiques est d'une année à partir de la date de livraison. Si un enlèvement est convenu, la prescription débute à la date d'enlèvement.
- Restent en vigueur, les règlements légaux spéciaux pour les prétentions de caractère réel par rapport à des tiers (§ 438 al. 1 N°. 1 BGB), en cas de tromperie du vendeur (§ 438 al. 3 BGB) et pour les recours de Lieferantenregress en cas de livraison finale à un consommateur (§ 479 BGB).
- Les délais de prescription ci-dessus du droit d'achat s'appliquent aussi pour les recours en dommages et intérêts contractuels et extracontractuels de l'acheteur qui reposent sur un défaut de la marchandise, sauf dans le cas où l'application des délais légaux réguliers de prescription (§§ 195, 199 BGB) aboutirait à un délai de prescription plus court. Les délais de prescription de la loi de responsabilité sur les produits restent en tout cas en vigueur. Sinon, pour les recours en dommages et intérêts de l'acheteur s'appliquent exclusivement les délais de prescriptions légaux selon le § 8.
§ 10 Droit applicable et lieu juridique
- Pour ces CGV et toutes les relations juridiques entre nous et l'acheteur est applicable le droit de la République Fédérale d'Allemagne à l'exclusion du droit unitaire international, en particulier le droit commercial des NU. Les conditions et effets de la réserve de propriété selon le § 6 sont soumis au droit applicable sur le lieu de l'affaire, dans la mesure où le choix du droit en faveur du droit allemand n'est pas acceptable ou sans efficacité.
- Si l'acheteur est un commerçant dans le sens de la législation commerciale, une personne juridique de droit public ou un patrimoine de droit public, le lieu juridique exclusif – même international – pour tous les litiges directs ou indirects issus de la relation contractuelle avec l'acheteur est celui de notre siège social à Ennepetal. Nous sommes cependant autorisés à porter plainte auprès du lieu juridique de l'acheteur.
Ennepetal, février 2012.
Italian: Condizioni generali di acquisto
§ 1 Generalità, Ambito di applicazione
- Le presenti Condizioni generali di acquisto (CGA) si applicano per tutti i rapporti d'affari con i nostri partner commerciali e fornitori (di seguito: "Venditore“). Le CGA hanno validità soltanto se l’azienda venditrice (§ 14 BGB) è una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo autonomo di diritto pubblico.
- Le CGA si applicano in particolare ai contratti relativi alla vendita e/o alla fornitura di beni mobili (in seguito anche: Merce), a prescindere dal fatto che siano prodotti direttamente dal Venditore o che vengano acquistati da fornitori (§§ 433, 651 BGB). La versione corrente delle CGA funge di volta in volta da accordo quadro anche per i contratti futuri relativi alle vendite e/o alla consegna di beni mobili con lo stesso Venditore, senza dover far riferimento alle stesse in ogni caso specifico; in caso di modifiche delle nostre CGV, provvederemo a informarne immediatamente il Venditore.
- Le nostre CGA hanno validità esclusiva. Condizioni generali che risultino differenti, contrastanti o integrative diventano parte del contratto solo se e nella misura in cui ne riconosciamo esplicitamente la validità. Questa necessità di approvazione vale in ogni caso, ad esempio anche se la nostra azienda, a conoscenza delle CGA del Venditore, accetta le sue forniture senza riserve.
- Gli accordi particolari raggiunti nei singoli casi con il Venditore (inclusi accordi accessori, integrazioni e modifiche) hanno in ogni caso la priorità rispetto a queste CGA. Per soddisfare il contenuto di tali accordi è determinante un contratto scritto e/o la nostra conferma scritta.
- Le dichiarazioni e le comunicazioni giuridicamente rilevanti che devono essere espresse nei nostri confronti dal Venditore dopo la stipula del contratto (per es. fissazioni di termini, solleciti, dichiarazione di recesso), necessitano della forma scritta perché abbiano efficacia.
- I riferimenti alla validità delle prescrizioni di legge hanno funzione puramente esplicativa. Di conseguenza, le prescrizioni di legge sono valide anche in assenza di un simile chiarimento, purché non direttamente modificate o esplicitamente escluse nelle presenti CGA.
§ 2 Stipula del contratto
- Il nostro ordine diventa vincolante al momento della conferma o dell'approvazione scritta . Il Venditore prima dell'accettazione ci deve dare supporto in materia di correzioni e/o integrazioni relative agli errori evidenti (ad es. errori di scrittura o di calcolo) ed incompletezze dell'ordine, compresa la documentazione; altrimenti il contratto non verrà considerato concluso.
- Il Venditore è tenuto a confermare in forma scritta il nostro ordine entro un termine di 5 giorni oppure ad onorare l'ordine consegnando la merce senza riserva (accettazione). Un'accettazione ritardata è da considerarsi come nuova offerta e richiede quindi la nostra approvazione.
§ 3 Termine di consegna e ritardi
- Il termine di consegna da noi indicato nell'ordine è vincolante. Il Venditore è tenuto a comunicarci immediatamente in forma scritta se probabilmente non potrà mantenere i termini di consegna concordati, per qualsivoglia motivo.
- Se il Venditore non fornisce la sua prestazione o non la fornisce entro i termini di consegna concordati o la fornisce in ritardo, allora avremo diritto a quanto previsto dalla Legge, in particolare alla rescissione ed al rimborso dei danni. Quanto disciplinato nel comma 3 rimane inalterato.
- Se il Venditore è in ritardo, oltre agli altri diritti stabiliti dalla legge, abbiamo diritto a richiedere il rimborso forfetario dei danni causati dal ritardo pari all' 1% del prezzo netto per ogni settimana solare completa, complessivamente, tuttavia, non più del 5% del prezzo netto della merce fornita in ritardo. Ci riserviamo di dimostrare che il danno che ci è stato causato è stato di maggiore entità. Il Venditore può riservarsi il diritto di dimostrare che non abbiamo subito alcun danno, o che il danno è stato inferiore a quanto dichiarato.
§ 4 Prestazione, consegna, passaggio del rischio, ritardo nell’ accettazione
- Il Venditore, senza un nostro accordo scritto, non è autorizzato a far espletare a soggetti terzi la prestazione a lui richiesta (ad es. a un subappaltatore). Il Venditore si fa carico del rischio relativo alle proprie prestazioni, qualora non sia stato concordato diversamente (ad esempio, vendita di scorte in magazzino).
- La consegna avviene sul territorio tedesco "INCOTERMS: DAP - Reso al luogo di destinazione (il luogo indicato nell'ordine). Se la destinazione finale non è indicata e non ci sono altri accordi, la consegna deve avvenire presso la nostra sede legale di Ennepetal. La destinazione finale è anche il luogo d'adempimento (obbligo morale).
- La consegna deve essere fornita di nota di consegna con l'indicazione della data (emissione e spedizione), contenuto della consegna (numero articolo e quantità) e con la nostra identificazione d'ordine (data e numero). Se la nota di consegna manca o è incompleta, non saranno considerati i ritardi di lavorazione e di pagamento ad essa correlati. Oltre alla nota di consegna, deve esserci inviato un avviso di spedizione con lo stesso contenuto.
- Il rischio di caduta accidentale e di degradazione della merce viene trasferito a noi al momento della consegna sul luogo di adempimento. Qualora un'accettazione sia stata concordata, questa è determinante ai fini del passaggio del rischio. Anche per il resto in caso di accettazione si applicano le disposizioni di legge in materia di contratti d'opera. La consegna e/o l'accettazione devono ritenersi effettuate qualora fossimo in ritardo con l'accettazione delle merci.
- Per l'ammissione del nostro ritardo di accettazione si applicano le norme vigenti. Il Venditore deve offrire espressamente la propria prestazione se per un'azione o una cooperazione (ad es. ordine integrativo di materiale) è stato accordato da parte nostra un termine certo o determinabile. Se siamo in ritardo di accettazione, il Venditore può richiedere un rimborso delle sue spese addizionali in base a quanto stabilito dalla legge (§ 304 BGB). Se il contratto riguarda una merce infungibile prodotta dal Venditore (produzione su commissione), il Venditore avrà solo i diritti che gli spetteranno se saremo tenuti alla cooperazione e dovremo sostenere l'omissione della cooperazione.
§ 5 Prezzi e condizioni di pagamento
- Il prezzo indicato nell'ordine è vincolante. Tutti i prezzi si intendono comprensivi di IVA, se questa non è indicata a parte.
- Qualora nel singolo caso non sia stato diversamente concordato, il prezzo comprende tutti i servizi e le prestazioni supplementari da parte del Venditore (ad es. montaggio, installazione) e tutte le spese supplementari (ad es. imballaggio a regola d'arte, costi di trasporto comprensivi di assicurazione per il trasporto ed assicurazione di responsabilità civile). Su nostra richiesta il materiale di imballaggio dovrà essere ritirato dal Venditore.
- Il prezzo concordato dovrà essere pagato entro 30 giorni solari a partire dalla consegna completa e dalla prestazione avvenuta (inclusa una accettazione event. concordata) così come dal ricevimento di una regolare fattura. Se provvederemo ad effettuare il pagamento entro 14 giorni solari, il Venditore ci dovrà garantire uno sconto del 3% sull'importo netto in fattura. In caso di bonifico bancario il pagamento avviene entro il termine se il nostro ordine di bonifico viene emesso prima della scadenza del termine di pagamento; decliniamo qualsiasi responsabilità in caso di ritardi nel processamento del bonifico da parte della banca.
- Noi non siamo tenuti a versare gli interessi maturati. L'interesse di mora è pari a 5 punti percentuali sul tasso di interesse di base. Al momento del nostro ritardo si applicano le norme di legge, anche se è comunque necessaria l'emissione da parte del Venditore di un sollecito di pagamento in forma scritta.
- I diritti di ritenuta ed addebito come pure l'obiezione del contratto non soddisfatto ci spettano secondo quanto previsto dalla legge. In particolare, siamo autorizzati a trattenere i pagamenti dovuti finché il Venditore non provvederà ad adempire le proprie prestazioni incomplete o insoddisfacenti. (6) Il Venditore ha diritto di ritenuta e di addebito solo a seguito di contropartite passate in giudicato o incontestate.
§ 6 Confidenzialità e riserva di proprietà
- Ci riserviamo tutti i diritti di proprietà e copyright per illustrazioni, programmi, disegni, calcoli, istruzioni esecutive, descrizioni del prodotto e ad altri documenti . Tali documenti devono essere utilizzati esclusivamente ai fini contrattuali e ci devono essere restituiti al completamente degli obblighi contrattuali. Questo obbligo si estende a tutti i dipendenti e responsabili, subappaltatori ed ausiliari del Venditore che vengano a contatto con le informazioni specificate in § 6, senza considerazione per la disciplina legale della collaborazione. Qualora non sia ancora accaduto, il Venditore è tenuto ad imporre l'obbligo di segretezza a tutte queste persone. Questi accordi devono essere disciplinati in modo tale che l'obbligo di segretezza si applichi anche al termine del rapporto contrattuale. E' possibile essere sollevati dall'obbligo di segretezza solo dietro esplicita autorizzazione, in forma scritta e redatta in precedenza. I documenti devono essere mantenuti segreti nei confronti di soggetti terzi, anche al termine del rapporto contrattuale. L'obbligo di segretezza espira soltanto se e qualora il contenuto dei documenti diventasse di dominio pubblico.
- La precedente norma si applica di conseguenza alle sostanze ed ai materiali (ad es. prodotti finiti e semilavorati) nonché ad attrezzi, progetti, campioni ed altri oggetti che mettiamo a disposizione del Venditore per la produzione. Tali oggetti, se non vengono utilizzati, devono essere conservati a parte a spese del Venditore e messi in sicurezza da eventuali distruzione e perdita.
- Una lavorazione, una miscelazione o un collegamento (trattamento successivo) degli oggetti forniti da parte del Venditore vengono eseguite dietro nostro incarico. Lo stesso vale durante il trattamento successivo del prodotto fornito da parte nostra, di modo che siamo considerati produttori e in seguito acquistiamo la proprietà del prodotto ai sensi della legge.
- Il trasporto della merce deve avvenire in modo incondizionato e senza considerare il pagamento del prezzo. Se tuttavia accettiamo nei singoli casi un'offerta legata al pagamento del prezzo d'acquisto dietro passaggio di proprietà, la riserva di proprietà del Venditore espira poi al momento del pagamento della merce fornita. Rimaniamo autorizzati nella normale pratica commerciale alla rivendita del prodotto anche prima del pagamento di prezzo d'acquisto sotto cessione anticipata della relativa richiesta (in via sussidiaria la validità della semplice riserva di proprietà estesa alla rivendita). Sono quindi escluse tutte le altre forme di riserva di proprietà, in particolare la riserva di proprietà estesa, trasmessa ed estesa al trattamento successivo.
§ 7 Fornitura difettosa
- Per i nostri diritti in caso di vizi materiali e giuridici della merce (consegna errata e incompleta, montaggio inadeguato, istruzioni per il montaggio e per l'uso insoddisfacenti), e in caso di violazione dei doveri da parte del Venditore, in assenza di disposizioni particolari si applicano le norme di legge.
- Ai sensi della legge il Venditore risponde in particolare del fatto che il prodotto ci pervenga nelle condizioni concordate al momento del passaggio del rischio. Come accordo sulle condizioni della merce valgono le descrizioni del prodotto che, in particolare indicate e specificate nel nostro ordine, sono oggetto del rispettivo contratto e sono incluse nel contratto stesso, proprio come queste CGA. Non fa quindi differenza se la descrizione del prodotto proviene da noi, dal Venditore o dal produttore.
- A differenza di quanto al § 442 comma 1 S 2 BGB, ci spettano i diritti di reclamo per vizi in modo illimitato, anche quando il vizio ci è rimasto ignoto fino allo scadere del rapporto contrattuale a seguito di grave negligenza.
- Per l'obbligo commerciale di controllo della merce e di reclamo si applicano le norme di legge (§§ 377, 381 HGB), nella seguente misura: Il nostro obbligo di controllo della merce è limitato a quei vizi che vengono rilevati durante l'ispezione visiva esterna al momento dell'arrivo delle merci, che comprende i documenti di consegna e la procedura di controllo a campione del nostro controllo di qualità (ad es. danni da trasporto, consegna errata o incompleta). Qualora sia stata concordata un'accettazione, non esiste alcun obbligo di ispezione. Per il resto dipende da in che misura un'ispezione è fattibile in considerazione delle circostanze del caso specifico nella normale pratica commerciale. Il nostro obbligo di reclamo per i vizi scoperti successivamente rimane inalterato. In tutti i casi il nostro reclamo (avviso dei difetti) è da intendersi come tempestivo e puntuale se perviene al Venditore entro 15 giorni lavorativi.
- I costi correlati al controllo e al ritocco da parte del Venditore (inclusi eventuali costi d'installazione e assemblaggio) sono a carico di quest'ultimo, anche qualora risultasse che non si fosse in presenza di vizi e difetti. La nostra responsabilità per il risarcimento dei danni in caso di richiesta di eliminazione dei vizi non autorizzata rimane inalterata; perciò rispondiamo soltanto se riconosciamo o non riconosciamo per negligenza che non c'era nessun vizio.
- Se il Venditore non soddisfa il proprio obbligo di adempimento posticipato - a nostra scelta, tramite la rimozione del vizio (ritocco) o tramite consegna di merce priva di vizi (sostituzione) - entro un termine da noi fissato, allora possiamo eliminare noi stessi il vizio e richiedere al Venditore il rimborso delle spese sostenute ed un adeguato anticipo. Se l'adempimento posticipato da parte del Venditore viene a mancare o non può essere preteso (ad es. a seguito di una particolare urgenza, rischio per la sicurezza o rischio di nuovi problemi) non serve fissare alcun termine; di fronte a tali circostanze provvederemo immediatamente ad informare ed istruire il Venditore, possibilmente in anticipo.
- In tutti gli altri casi, in caso di vizio materiale o giuridico, in base alle norme di legge siamo autorizzati a ridurre il prezzo d'acquisto o annullare il contratto. Inoltre, in base alla legge, abbiamo diritto al risarcimento per i danni e al rimborso spese.
§ 8 Rivalsa del fornitore
- I nostri diritti di rivalsa legalmente riconosciuti nell'ambito di una filiera (Rivalsa del fornitore in conformità con §§ 478, 479 BGB) ci spettano in modo illimitato, oltre ai diritti di reclamo per vizi. In particolare, siamo autorizzati a richiedere al Venditore esattamente il genere di adempimento (ritocco o sostituzione) che noi stessi dobbiamo al nostro cliente nel singolo caso. Il nostro diritto di scelta (§ 439 comma 1 BGB) non è quindi limitato.
- Prima che noi riconosciamo o soddisfiamo una richiesta di reclamo da parte di un cliente (incluso il rimborso spese in conformità con il §§ 478 comma 3, 439 comma 2 BGB) provvederemo ad informare il Venditore per richiedere una Sua dichiarazione scritta, dopo una breve analisi delle circostanze. Se la dichiarazione non viene rilasciata entro un periodo accettabile e non viene concordata nessuna soluzione, verrà ritenuta valida la richiesta del nostro cliente; al Venditore spetta in questo caso la controprova.
- I nostri diritti di rivalsa si applicano anche se la merce, prima della sua vendita ad un cliente, è stata lavorata da noi stessi o da un nostro cliente, ad es. tramite installazione in un altro prodotto.
§ 9 Responsabilità del produttore
- Se il Venditore è responsabile di un danno al prodotto, ci deve dispensare dai diritti di terzi, poiché la causa è da ricondursi alla sua responsabilità e alla sua organizzazione ed egli risponde in prima persona nei confronti di soggetti terzi.
- Nell'ambito del suo obbligo di esenzione, il Venditore deve rimborsare le spese risultanti da o relative a reclami di soggetti terzi, incluse azioni di richiamo i sensi del §§ 683, 670 BGB. Sul contenuto e l'entità dei provvedimenti di richiamo informeremo ed istruiremo il Venditore - qualora sia possibile e ragionevole - e gli daremo l'opportunità di prendere posizione in merito. Ulteriori diritti legali rimangono inalterati.
- Il Venditore deve stipulare e mantenere un'assicurazione di responsabilità sul prodotto.
§ 10 Prescrizione
- I reciproci diritti delle parti contraenti vanno in prescrizione in base alle norme di legge, se non è stato concordato nulla di diverso.
- A differenza del § 438 comma 1 n. 3 BGB, il periodo di prescrizione generale per i diritti di reclamo per vizi è pari a 3 anni a partire dal passaggio del rischio. Se è stata concordata un'accettazione, la prescrizione comincia al momento dell'accettazione. Il periodo di prescrizione di 3 anni si applica anche per i vizi giuridici, per cui il periodo di prescrizione legale per i diritti di restituzione materiale di terzi (§ 438 comma 1 n. 1 BGB) rimane inalterato; i diritti derivanti da vizi giuridici non vanno mai in prescrizione, finché il soggetto terzo può far rivalere i propri diritti (in particolare in mancanza di prescrizione) nei nostri confronti.
- I periodi di prescrizione del contratto di compravendita, compresa la proroga, si applicano, nella misura legale, per tutti i diritti di reclamo per vizi. Qualora ci spettino anche diritti extra-contrattuali di rimborso danni, si applica la normale prescrizione legale (§§ 195, 199 BGB), se l'applicazione dei periodi di prescrizione del contratto di compravendita nel singolo caso non causa l'estensione del periodo di prescrizione.
§ 11 Diritto applicabile e foro competente
- Per queste CGA e per tutti i rapporti legali fra noi ed il Venditore si applica il Diritto della Repubblica Federale Tedesca con l'esclusione del Diritto internazionale, in particolare la Convenzione di Vienna sulla compravendita internazionale di merci. I prerequisiti e gli effetti della riserva di proprietà sottostanno al Diritto vigente nel luogo di ubicazione della merce, per quanto in seguito la scelta del diritto applicabile a favore del Diritto tedesco è inammissibile o inefficace.
- Se il Venditore è un commerciante ai sensi del Codice commerciale, persona giuridica del Diritto Pubblico o fondo sociale autonomo di diritto pubblico, il Foro competente esclusivo, anche internazionale, per tutte le dispute relative al rapporto contrattuale, è la nostra sede legale di Ennepetal. Tuttavia siamo autorizzati anche a intentare una causa sul luogo di adempimento dell'obbligo di consegna.
Italian: Condizioni generali di vendita
§ 1 Generalità, Ambito di applicazione
- Le presenti condizioni generali di vendita (CGV) si applicano per tutti i rapporti d'affari con i nostri clienti (in seguito: “Acquirente“) e solo se l’azienda Acquirente (§ 14 BGB) è una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo autonomo di diritto pubblico.
- Le CGV si applicano in particolare ai contratti relativi alla vendita e/o alla fornitura di beni mobili (in seguito anche: “Merce“), a prescindere dal fatto che siano prodotte direttamente o acquistate da noi presso fornitori (§§ 433, 651 BGB). La versione corrente delle CGV funge di volta in volta da accordo quadro anche per i contratti futuri relativi alla vendita e/o alla fornitura di beni mobili conclusi con lo stesso Acquirente, senza obbligo da parte nostra di richiamarle in ogni singolo caso; in caso di modifiche delle nostre CGV, provvederemo a informarne immediatamente l’Acquirente.
- Le nostre CGV hanno validità esclusiva. Condizioni commerciali generali dell’Acquirente che risultino differenti, contrastanti o integrative diventano parte del contratto solo se e nella misura in cui ne riconosciamo esplicitamente la validità. Questa necessità di approvazione vale in ogni caso, ad esempio anche se la nostra azienda, a conoscenza delle CGV dell’Acquirente, effettua la fornitura verso di esso senza riserve.
- Gli accordi particolari raggiunti nei singoli casi con l’Acquirente (inclusi accordi accessori, integrazioni e modifiche) sono in ogni caso prioritari rispetto alle CGV. Per il contenuto di simili accordi è decisivo un contratto scritto o la nostra conferma scritta.
- Le dichiarazioni e le comunicazioni giuridicamente rilevanti che devono essere espresse nei nostri confronti da parte dell’Acquirente dopo la stipula del contratto (per es. fissazioni di termini, denunce di difettosità, dichiarazione di recesso o riduzione), necessitano della forma scritta perché abbiano efficacia.
- I riferimenti alla validità delle prescrizioni di legge hanno funzione puramente esplicativa. Di conseguenza, le prescrizioni di legge sono valide anche in assenza di un simile chiarimento, purché non direttamente modificate o esplicitamente escluse nelle presenti CGV.
§ 2 Stipula del contratto
- Le nostre offerte sono non impegnative e non vincolanti. Ciò vale anche per cataloghi, documentazione tecnica (per es. disegni, progetti, preventivi, calcoli e rimandi a norme DIN), altre descrizioni di prodotti o documenti – anche in formato elettronico – affidati all’Acquirente, di cui ci riserviamo i diritti di proprietà e copyright.
- L’ordinazione della merce da parte dell’Acquirente vale da proposta di contratto vincolante. Se dall’ordinazione non emerge niente di diverso, siamo autorizzati ad accettare tale offerta contrattuale entro 1 settimana.
- L’accettazione può essere espressa per iscritto (per es. a mezzo conferma dell’ordine) o tramite consegna della merce all’Acquirente.
§ 3 Termine di consegna e ritardi
- Il termine di consegna viene concordato individualmente o fissato da noi al momento dell’accettazione dell’ordine.
- Qualora non siamo in grado di rispettare termini di consegna vincolanti (mancata disponibilità della prestazione) per ragioni che esulano dalla nostra responsabilità, ne informeremo immediatamente l’Acquirente comunicando contestualmente il nuovo termine di consegna previsto. Qualora la prestazione continui a non essere disponibile anche entro il nuovo termine, abbiamo il diritto di recedere dal contratto totalmente o parzialmente, provvedendo a rimborsare una prestazione in contropartita già prodotta dall’Acquirente. In questa prospettiva, una mancata disponibilità della prestazione è tipicamente il mancato rifornimento per tempo da parte del nostro fornitore; se avremo concluso una operazione di copertura congrua, la responsabilità non ricadrà né su di noi, né sul nostro fornitore e non saremo obbligati a portare a termine la fornitura.
- L’inizio di un ritardo nella nostra fornitura viene individuato in base alle disposizioni di legge. In ogni caso è comunque necessario un sollecito da parte dell’Acquirente. In caso di ritardo nella consegna, l’Acquirente potrà richiedere un risarcimento forfettario per i danni subiti a causa del ritardo. L’importo forfettario previsto in caso di danni ammonta allo 0.5% del prezzo netto (valore della fornitura) per ogni settimana intera di ritardo; tuttavia, non sarà superiore complessivamente al 5% del valore della fornitura della merce consegnata in ritardo. È fatto salvo il nostro diritto alla dimostrazione che l’Acquirente non abbia subito alcun danno o solo un danno minore del succitato importo forfettario.
- I diritti dell’Acquirente di cui nel § 8 delle presenti CGV e i nostri diritti legali, in particolare in caso di una esclusione dell’obbligo alla prestazione (per es. per impossibilità o inaccettabilità della prestazione e/o adempimento posticipato) restano invariati.
§ 4 Fornitura, passaggio del rischio, presa in consegna, ritardo nell’accettazione
- La consegna avviene franco fabbrica nel luogo che è anche il luogo di adempimento. In relazione a ciò si applicano i commercial terms internazionali (incoterms) nella versione vigente. Su richiesta e a spese dell’Acquirente, la merce viene spedita ad una diversa destinazione (vendita a distanza). In assenza di diversi accordi, siamo autorizzati a stabilire autonomamente le modalità di spedizione (in particolare, azienda di trasporti, itinerario della spedizione, imballaggio).
- Il rischio del deperimento e del deterioramento accidentali della merce passa all’Acquirente al più tardi con la consegna. In caso di vendita a distanza, tuttavia, il rischio del deperimento e del deterioramento accidentali della merce, nonché il rischio di ritardo, passano già con la consegna della merce al vettore, al trasportatore o alla persona o azienda altrimenti incaricata della spedizione. Relativamente a ciò si applicano a integrazione le norme per la vendita a distanza di cui al § 5 par. 2. Qualora sia stata concordata una presa in consegna, essa è decisiva per il passaggio del rischio. A una presa in consegna concordata si applicano inoltre mutatis mutandi le prescrizioni di legge del diritto relativo ai contratti d’opera. La consegna o la presa in consegna devono ritenersi effettuate qualora l’Acquirente sia in ritardo con l’accettazione della merce.
- Qualora l’Acquirente sia in ritardo con l’accettazione della merce, ometta un atto di collaborazione oppure la nostra consegna sia in ritardo per altri motivi da imputare all’Acquirente, siamo autorizzati a richiedere il risarcimento dei danni da ciò derivanti, spese straordinarie (per es. spese di magazzino) incluse. Di conseguenza, all’Acquirente saranno addebitate le spese derivate dallo stoccaggio; in caso di stoccaggio nello stabilimento del Venditore, tuttavia, almeno ½ % dell’importo della fattura per ogni mese a partire dal termine di consegna o – in mancanza di un tale termine – con la comunicazione della disponibilità della merce alla spedizione. Restano invariati la dimostrazione di un danno maggiore e i nostri diritti legali (in particolare risarcimento di spese straordinarie, equo indennizzo, cancellazione); l’importo forfettario va calcolato però sulle ulteriori rivendicazioni in denaro. All’Acquirente resta concessa la dimostrazione che nei nostri confronti non sia scaturito alcun danno o solo un danno essenzialmente minore del succitato importo forfettario.
- Un annullamento della spedizione da parte dell’Acquirente implica il nostro consenso. In caso di annullamento addebitiamo all’Acquirente una penale pari al 15% del valore netto della merce. In caso di realizzazione fuori serie di qualsiasi tipo dobbiamo insistere sull’obbligo di acquisto totale. Qualora sia stata concordata la restituzione, premessa per il ritiro è la possibilità totale di riutilizzo e riciclabilità dei materiali; in particolare, non devono essere presenti sporco o danneggiamenti. In questo caso, il ritiro avviene senza che all’Acquirente spetti una compensazione economica.
§ 5 Prezzi e condizioni di pagamento
- Se non diversamente concordato caso per caso, si applicano i nostri prezzi correnti al momento della conclusione del contratto, e precisamente franco magazzino IVA esclusa.
- In caso di vendita per corrispondenza (§ 4 par. 1) l’Acquirente si fa carico delle spese di trasporto franco stabilimento e di un’eventuale assicurazione sul trasporto richiesta dall’Acquirente stesso. Eventuali dazi, tasse, imposte e altri tributi pubblici sono a carico dell’Acquirente. In conformità al decreto tedesco sugli imballaggi, non riprendiamo indietro imballaggi per il trasporto e di qualunque gli altri tipi, che diventano di proprietà dell’Acquirente, ad eccezione dei bancali.
- Il prezzo d’acquisto è pagabile a scadenza entro 10 giorni dall’emissione della fattura o dalla presa in consegna della merce.
- Con la scadenza del termine di pagamento di cui sopra, l’Acquirente si ritrova in mora. Durante il periodo di mora, il prezzo d’acquisto subisce aumenti in base ai tassi d’interesse vigenti. Ci riserviamo il diritto alla rivendicazione di un danno ulteriore causato dal ritardo. Nei confronti dei commercianti resta invariato il nostro diritto agli interessi contrattuali (§ 353 HGB).
- All’Acquirente spettano i diritti di compensazione o trattenuta solo se la sua richiesta è accertata e passata in giudicato o incontestata. In caso di difetti della fornitura restano invariati i controdiritti dell’Acquirente, in particolare in conformità a § 7 par. 6 frase 2 delle presenti CGV.
- Qualora, dopo la conclusione del contratto, il nostro diritto alla corresponsione del prezzo d’acquisto risulti compromesso dalla scarsa solvibilità dell’Acquirente, abbiamo il diritto di rifiutare di eseguire la prestazione in conformità alle disposizioni di legge e – eventualmente dopo aver stabilito un termine – di recedere dal contratto (§ 321 BGB). In caso di contratti relativi alla produzione di beni infungibili (produzioni specifiche), possiamo recedere immediatamente; restano invariate le norme di legge sulla superfluità della fissazione di un termine.
§ 6 Riserva di proprietà
- Fino al pagamento completo di tutti nostri crediti presenti e futuri derivanti dal contratto di vendita e dal rapporto di affari in corso (crediti assicurati) ci riserviamo la proprietà delle merci vendute.
- Le merci che sottostanno alla riserva di proprietà, fino al momento del pagamento completo dei crediti non possono essere né pignorate da terzi né trasferite in garanzia. L'Acquirente deve informarci immediatamente per iscritto in caso di accesso di soggetti terzi alle merci di nostra proprietà.
- In caso di comportamento del compratore contrario ai termini contrattuali, in particolare in caso il mancato pagamento del prezzo d'acquisto dovuto, in base alla legge siamo autorizzati a recedere dal contratto e/o a richiedere la restituzione del bene sottoposto a riserva di proprietà. La richiesta di pubblicazione non include la dichiarazione di recesso; siamo autorizzati a richiedere la restituzione della merce e a riservarci la possibilità di recedere. Se l'Acquirente non paga il prezzo d'acquisto dovuto, possiamo far valere questi diritti soltanto se abbiamo fissato un determinato termine per il pagamento o se un termine adeguato per il pagamento può essere dedotto dalla disposizioni vigenti .
- L'Acquirente è autorizzato a vendere e/o lavorare le merci sottoposte a riserva di proprietà nella normale pratica commerciale. In questo caso si applicano, a integrazione, le seguenti disposizioni.
- La riserva di proprietà si estende ai prodotti derivanti dall'elaborazione, dalla miscela o dal collegamento delle nostre merci fino al loro valore complessivo, per cui siamo considerati come fornitori. Se nel caso di una lavorazione, una miscelazione o un collegamento persiste il diritto di proprietà di soggetti terzi, allora acquistiamo la comproprietà in proporzione agli importi in fattura delle merci rifinite, miscelate o collegate. Negli altri casi per il prodotto derivato vale quanto si applica alla merce fornita sottoposta a riserva di proprietà.
- I crediti derivanti dalla rivendita della merce o dei prodotti derivati ci vengono ceduti in garanzia dall'Acquirente fin da subito per un importo pari alla nostra quota di proprietà, ai sensi del precedente comma. Noi accettiamo la cessione. Gli obblighi dell'Acquirente citati al comma 2 si applicano anche per i crediti ceduti.
- L'Acquirente è autorizzato come noi alla riscossione del credito. Ci impegniamo a non esigere il credito se l'Acquirente adempirà ai propri obblighi di pagamento, non ritarderà il pagamento, non sarà sottoposto a nessuna richiesta per procedura di insolvibilità e non ci sarà nessuna altro difetto di efficienza. Se tuttavia questo fosse il caso, possiamo richiedere che l'Acquirente ci comunichi l'entità dei crediti e i suoi debitori, tutte le informazioni necessarie per l'incasso, ci consegni tutti i documenti necessari e comunichi quindi la cessione ai debitori (terzi) .
- Se il valore realizzabile eccede le garanzie dei nostri crediti di oltre il 10%, su richiesta dell'Acquirente sbloccheremo garanzie a nostra scelta.
§ 7 Diritti di reclamo per vizi dell'Acquirente
- Per i diritti dell'Acquirente in caso di vizi materiali e giuridici della merce (consegna errata e incompleta, montaggio inadeguato, istruzioni per il montaggio e insoddisfacenti) e in assenza di disposizioni particolari si applicano le norme di legge. In tutti i casi le disposizioni particolari rimangono inalterate al momento della consegna finale del prodotto ad un consumatore (rivalsa del fornitore in conformità con il §§ 478, 479 BGB).
- La base della nostra responsabilità per i vizi è soprattutto l'accordo relativo alle condizioni del prodotto. Come accordo sulle condizioni della merce valgono le descrizioni del prodotto, l'oggetto del singolo contratto; non fa alcuna differenza se la descrizione del prodotto proviene dall'Acquirente, dal fornitore o da noi stessi.
- Se le condizioni non sono state concordate, occorre valutare in base alle disposizioni di legge se si è in presenza o meno di un vizio (§ 434 comma 1 S 2 e 3 BGB). Decliniamo qualsiasi responsabilità per le esternazioni pubbliche del fornitore o di altri soggetti terzi (ad es. nella pubblicità).
- I diritti di reclamo per i vizi dell'Acquirente presuppongono che questi abbia rispettato i propri obblighi legali di controllo e ispezione (§§ 377, 381 HGB). Se durante o dopo un'ispezione emerge un vizio, occorre inviarci immediatamente un avviso in forma scritta. L'avviso è da considerarsi tempestivo se viene inviato entro una settimana, anche se è sufficiente rispettare il termine per la spedizione dell'avviso. Indipendentemente dall'obbligo di controllo e ispezione, l'Acquirente deve comunicare per iscritto eventuali vizi evidenti (incl. consegne errate e incomplete) entro una settimana a partire dalla consegna, anche se è sufficiente rispettare il termine per la spedizione della comunicazione. Se l'Acquirente non effettua un'ispezione regolare alla ricerca di eventuali difetti, decliniamo qualsiasi responsabilità per i vizi contestati.
- Se i beni forniti sono insoddisfacenti, possiamo scegliere in primo luogo se fornire un adempimento posticipato tramite eliminazione del vizio (ritocco) o consegnando un bene privo di vizi (sostituzione). Il nostro diritto di rifiutare l'adempimento posticipato in circostanze legali rimane inalterato.
- Siamo autorizzati a far sì che l'adempimento posticipato dipenda dal fatto che l'Acquirente paghi il prezzo d'acquisto dovuto. L'Acquirente tuttavia è autorizzato a trattenere una certa parte del prezzo d'acquisto commisurata al vizio.
- L'Acquirente deve darci il tempo necessario e l'occasione per effettuare l'adempimento posticipato, in particolare consegnando la merce contestata per consentirci di effettuare le opportune verifiche. In caso di sostituzione, l'Acquirente deve restituire il bene difettoso in base alle norme di legge. L'adempimento posticipato non include né la riparazione del bene difettoso né una nuova installazione, se originariamente non eravamo tenuti ad effettuare l'installazione.
- Le spese necessarie per l'espletamento dei controlli e dell'adempimento posticipato, in particolare i costi di trasporto, di infrastruttura, di lavorazione e materiale (non sono inclusi: costi di montaggio e installazione), sono a nostro carico, qualora il difetto sia realmente presente. Tuttavia se la richiesta di risoluzione di un guasto da parte dell'Acquirente risulta come infondata, possiamo richiedere all'Acquirente il rimborso dei costi aggiuntivi derivati da tale richiesta.
- Nei casi urgenti, per esempio se c'è rischio per la sicurezza del funzionamento o se c'è rischio di danni sproporzionati, l'Acquirente ha il diritto di risolvere da sé il guasto e richiederci in seguito un rimborso per le spese sostenute. In tale circostanza chiediamo all'Acquirente di essere immediatamente contattati, possibilmente in anticipo. Tale diritto non sussiste se siamo autorizzati a rifiutare, ai sensi della legge, l'adempimento posticipato richiesto.
- Se l'adempimento posticipato viene a mancare o se un eventuale termine di scadenza fissato dall'Acquirente per l'adempimento posticipato fosse scaduto o fosse superfluo in base alla legge, l'Acquirente può recedere dal contratto o ridurre il prezzo d'acquisto. In caso di vizio irrilevante non sussiste tuttavia nessun diritto di recesso.
- I diritti dell'Acquirente al rimborso dei danni e/o al rimborso delle spese inutili sussistono soltanto in conformità con il § 8 e sono esclusi in tutti gli altri casi.
§ 8 Altre responsabilità
- Qualora queste CGV, comprese le disposizioni seguenti, non fossero esaurienti, rispondiamo per eventuali violazioni degli obblighi contrattuali ed extra-contrattuali in base alle leggi vigenti.
- Rispondiamo del rimborso dei danni, per qualsivoglia motivo, in caso di errore intenzionale e grave negligenza. In caso di negligenza semplice rispondiamo soltanto
- a) per danni alla salute, lesioni e ferite,
- per danni derivanti dalla violazione di un obbligo contrattuale essenziale (un obbligo il cui adempimento consente l'esecuzione adeguata del contratto e sul cui rispetto il partner commerciale fa affidamento regolarmente o può fare affidamento); in questo caso la nostra responsabilità tuttavia è limitata al rimborso di danni prevedibili e tipici.
- Le limitazioni di responsabilità al comma 2 non si applicano qualora tacessimo maliziosamente un vizio o avessimo garantito le condizioni della merce. Lo stesso si applica per i diritti dell'Acquirente ai sensi della legge sulla responsabilità da prodotto.
- A seguito della violazione di un obbligo che non provenga da un vizio, l'Acquirente può recedere se noi dovremo rispondere della violazione dell'obbligo. Si esclude il libero diritto di recesso dell'Acquirente (in particolare ai sensi del §§ 651, 649 BGB). Per tutti gli altri casi valgono le premesse legali e le conseguenze giuridiche.
§ 9 Prescrizione
- Diversamente da quanto indicato nel § 438 comma 1 n. 3 BGB il periodo di prescrizione generale per i diritti di reclamo per vizi materiali e giuridici è pari a un anno a partire dalla consegna. Se è stata concordata un'accettazione, la prescrizione comincia al momento dell'accettazione.
- Rimangono inalterate le disposizioni speciali per i diritti materiali di pubblicazione da parte di terzi (§ 438 comma 1 n. 1 BGB), in caso di malizia da parte del Venditore (§ 438 comma 3 BGB) e per i diritti nella rivalsa del fornitore in caso di consegna ad un consumatore finale (§ 479 BGB).
- I periodi di prescrizione del diritto di compravendita si applicano anche per i diritti al rimborso dei danni contrattuali ed extra-contrattuali riferibili ad un vizio della merce. L'applicazione della normale prescrizione legale (§§ 195, 199 BGB) nel singolo caso comporterebbe una prescrizione ridotta. I periodi di prescrizione della legge sulla responsabilità da prodotto rimangono in ogni caso inalterati. Altrimenti si applicano i diritti di rimborso danni dell'Acquirente ai sensi del § 8 ad esclusione dei periodi di prescrizione legali.
§ 10 Diritto applicabile e foro competente
- Per queste CGV e per tutti i rapporti legali fra noi e l'Acquirente si applica il Diritto della Repubblica Federale Tedesca con l'esclusione del Diritto internazionale, in particolare la Convenzione di Vienna sulla compravendita internazionale di merci. I prerequisiti e gli effetti della riserva di proprietà in conformità con il § 6 sottostanno al Diritto vigente nel luogo di ubicazione della merce, per quanto in seguito la scelta del diritto applicabile a favore del Diritto tedesco è inammissibile o inefficace.
- Se il Venditore è un commerciante ai sensi del Codice commerciale, persona giuridica del Diritto Pubblico o fondo sociale autonomo di diritto pubblico, il Foro competente esclusivo, anche internazionale, per tutte le dispute relative, direttamente o indirettamente, al rapporto contrattuale, è la nostra sede legale di Ennepetal. Siamo comunque autorizzati a intentare una causa presso il Foro competente generale dell'Acquirente.
Ennepetal, lì 01.02.2012
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |